لا توجد نتائج مطابقة لـ "أجهزة تجريبية"

ترجم إنجليزي عربي أجهزة تجريبية

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • The project also aims to carry an experimental imaging payload and experimental altitude and positioning sensors.
    ويهدف المشروع أيضا إلى نقل حمولة تصوير تجريبية وأجهزة استشعار تجريبية لقياس الارتفاعات وتحديد الأماكن.
  • US Space Surveillance Network (SSN); Russian Space Surveillance System (SSS); limited systems for monitoring space assets are operated by the European Space Agency (ESA), India, Japan, probably also China, and by private operators Intelsat, Inmarsat, Eumetsat, and others; and experimental monitoring sensors (optical and radio-electronic) in France, Germany, Japan, the United Kingdom and the United States.
    (د) وأجهزة استشعار تجريبية للرصد (بصرية وإشعاعية - إلكترونية) في ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
  • (6) Nuclear fusion experimental devices based on inertial confinement, including diagnostics
    أجهزة الاندماج النووي التجريبية التي تستخدم العزل بالإخماد، بما في ذلك عمليات التشخيص.
  • - Nuclear fusion experimental devices based on magnetic confinement, including diagnostics
    - أجهزة الاندماج النووي التجريبية التي تستخدم العزل المغناطيسي، بما في ذلك عمليات التشخيص
  • (f) To cooperate by Roskosmos in launches of Sich-2 and of experimental navigation equipment within the framework of the programme for the period 2008-2012, using Dnepr launch vehicles;
    (و) التعاون مع شركة روسكوسموس في إطلاق الساتل سيتش - 2 والأجهزة الملاحية التجريبية في إطار برنامج الفترة 2008-2012، مع استخدام مركبات الإطلاق من طراز دنيبر؛
  • There is ample intelligence that Iraq has dedicated much effort to developing and testing spray devices that can be adapted for UAVs.
    وهناك أدلة استخبارية وافية تثبت أن العراق كرس الكثير من الجهد لاستحداث وتجريب أجهزة للرش يمكن تكييفها لكي تستخدم في الطائرات بدون طيار.
  • Voluntary decisions of some nuclear-weapon States to refrain from testing nuclear explosive devices are definitely positive developments, but they cannot serve as an adequate alternative to a legally binding instrument.
    والقرارات الطوعية لبعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بالامتناع عن تجريب أجهزة تفجير نووية تمثل بالتأكيد تطورات ايجابية، غير أنها لن تكون بديلا كافيا من صك ملزم قانونا.
  • These models will be developed as a result of in-depth inter-jurisdictional research and pilot projects carried out in three urban boards in Ontario.
    سوف تُطوَّرُ هذه النماذج نتيجةً لبحوث متعمقة في مشتركة بين الأجهزة القضائية ومشاريع تجريبية تُنفَّذ في ثلاثة مجالس حضرية في أونتاريو.
  • In this context, the Arms and Ammunition Act contains general and specific prohibitions on the manufacture, import, export, possession and bearing of offensive firearms, offensive bladed weapons, explosives, chemical weapons, biological weapons, nuclear weapons, mines, experimental weapons, sound reducers, suppressers or silencers and the appropriate ammunition to be used with them, devices for firing a hidden weapon, such as attaché cases, pencil cases, books and the like, ammunition for exclusively military use and ammunition that has been altered or poisoned with natural chemical products.
    وفي هذا السياق، يتضمن قانون الأسلحة والذخيرة أشكال حظر عامة وأخرى محددة تتصل باستيراد وتصدير وحيازة وحمل الأسلحة النارية الهجومية والأسلحة الهجومية ذات النصل والمتفجرات والأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية والأسلحة النووية والألغام والأسلحة التجريبية والأجهزة المخفَّضة أو الخافتة أو الكاتمة للصوت وما يناسبها من ذخيرة، والأجهزة المستخدمة لتفجير سلاح مخبأ، مثل الحقائب اليدوية وعلب الأقلام والكتب، وما شابهها، والذخيرة المخصصة للاستخدام العسكري دون غيره والذخيرة التي جرى تحويرها أو تسميها بمواد كيمائية طبيعية.
  • Yet concerns remain regarding: (a) the impression that with the indefinite extension of the NPT, most nuclear-weapon States presume a permanent right to retain nuclear weapons; (b) there are still too many nuclear weapons, with the bulk of them possessed by very few nations; (c) new and sophisticated devices are being developed or experimented; and (d) increasing emphasis on nuclear weapons in security doctrines undercuts the logic of disarmament.
    غير أنه لا تزال ثمـة هواجس بشـأن ما يلي: (أ) الانطباع بأن لدى معظم الدول الحائزة للأسلحة النووية حقاً دائماً في الاحتفاظ بالأسلحة النووية بسبب التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار؛ (ب) لا يزال ثمة كثير من الأسلحة النووية، تملك معظمها دول قليلة؛ (ج) يجري تطوير أو تجريب أجهزة جديدة ومتطورة؛ و(د) يقوض التركيز المتزايد على الأسلحة النووية في المذاهب الأمنية منطق نزع السلاح.